동영상 제작하시는 분들께
페이지 정보
본문
동영상 작업하여 유튜브 등에 올려주시는 분들 덕분에 많은 사람이 좋은 내용을
볼 수 있어 감사드립니다.
이왕 만드시는 내용이 좀 더 좋아지는데 도움이 될까 해 동영상 내의 자막에 대해
한 가지 참고하실 말씀을 드리려 합니다. 여기에 쓰면 제작자분들이 보시지 않을까
합니다.
거의 모든 요즘 동영상에 게임마다 "1 Game", "2 Game"과 같은 자막이 들어 있는데,
이는 잘못된 영어 표현이며, "Game 1", "Game 2" 와 같이 해야 올바른 것입니다.
아마 영어 교과서 등에서 "1 Chapter"라고 하지 않고 "Chapter 1", 또는 "Part 1"
등과 같이 되어 있는 것을 보신 적이 있을 텐데, 이와 마찬가지입니다.
"1 Game"은 한 게임(예전 용어로 세트)라는 의미이고, "Game 1"은 첫번째 게임, 즉
제 1 게임이라는 뜻입니다. "2 Game"은 있을 수 없는 표현이고 혹시 "2 Games"
라고 했다면 두 게임이라는 뜻이 됩니다. 예컨대 Today I played 3 games with
him, and lost game 2 라고 하면 오늘 세 게임을 하여 두번째 게임을 졌다는 말이죠.
아니면 자막에 영어를 쓰지 않고 우리말로 "제 1 게임" 이라고 해도 좋을 것 같습니다.
댓글목록
꿈사랑님의 댓글
꿈사랑 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일좋은 지적이네요 어떻게보면 소소하다고 생각할수도 있지만 아주 중요한 지적입니다 하나씩 고쳐나가야겠죠
펜홀더즐기기님의 댓글
펜홀더즐기기 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일
외국인 중 가장 황당한 영어 표현이 grand open 이었다고 하는 분 얘기를 들은 적이 있습니다.
grand opening 이어야 한다네요.
생활 속 콩글리시를 나도 모르게 많이 사용하네요.