my way
페이지 정보
본문
And now the end is near And so I face the final curtain
이제 끝이 다가오는군 이제 마지막 커튼도 내 앞에 있어
My friend, I'll say it clear I'll state my case of which I'm certain
내 친구여, 확실하게 말해두지 나는 나만이 알고 있는 나의 얘기를 할거야
I've lived a life that's full I've traveled each and every highway
나는 바쁘게 살아왔지 모든 고속도로를 다 달리면서
And more, much more than this I did it my way
그리고 더 중요한건 난 이걸 내방식으로 해왔다는 거야.
Regrets, I've had a few But then again, too few to mention
후회, 하기야 했지만, 말할거리가 있을 만큼 후회한 건 없어
I did what I had to do And saw it through without exemption
나는 할일만을 했고 있는 그대로만을 지켜봐왔어
I planned each charted course Each careful step along the byway
나는 정석만을 따랐고 한걸음 한걸음 조심해서 걸어왔고
Oh, and more, much more than this I did it my way
그리고 그것보다 더 중요한 건 난 그걸 내 방식대로 해 왔다는 거야
Yes, there were times, I'm sure you know When I bit off more than I could chew
그런 때도 있었지. 아마 너도 알겠지 그렇다고 걱정할 만큼 많은 것도 아니야
But through it all when there was doubt I ate it up and spit it out
하지만 그동안 남은 후회들은 다 씹어 버리고 뱉어 내었어
I faced it all and I stood tall And did it my way
그 모든 걸 대면하고 그 앞에 꿋꿋히 섰어 그 모든걸 내 방식으로 해왔지
I've loved, I've laughed and cried I've had my fill, my share of losing
사랑했고, 웃었고, 울었지 고생도 했고, 쉬엄쉬엄한 적도 있었지
And now as tears subside I find it all so amusing
이제 눈물이 말라가면서 난 그 모든게 재밌어 보이는 거야
To think I did all that And may I say, not in a shy way
그 모든 것을 내가 다 거쳐왔다는 것이 그리고 이렇게 말해도 될까,
Oh, no, no not me I did it my way
난 안 그랬다고 난 당당하게 내 방식대로 해 왔어
For what is a man, what has he got If not himself, then he has not
남자로서, 그가 가진 것으로서 그 자신이 아니라면,
To say the things he truly feels And not the words of one who kneels
그는 그가 진짜 느낀 것 들을 말해서는 안 되지 무릎 꿇는 자의 목소리로 들려서는 안 돼.
The record shows I took the blows And did it my way
세상이 내가 당당하게 살아왔다는 것을 알고 있어 내 방식으로 해왔다는 것을.
The record shows I took the blows And did it my way
세상이 나의 당당한 삶을 알지 내 방식으로 해왔다는 것을..
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.